martes, 31 de diciembre de 2013

PRIDIE KALENDAS IANUARIAS

Al comenzar el año, en los días de las Kalendas de enero, los romanos celebraban las strenae en las que ofrecían sacrificios rituales e intercambiaban presentes. Se adornaban la entrada de las casas con ramas de laurel para atraer el éxito en la vida y se regalaban recipientes u objetos de terracota (pequeñas vasijas, lucernas o medallones) o vidrio, monedas o frutos de la naturaleza como dátiles, higos secos y miel, alimentos cargados de valor simbólico para propiciar un año nuevo próspero y feliz, ya que el sabor de lo dulce despedía el camino emprendido por el año viejo y traía buenos augurios para el siguiente (los dátiles simbolizaban el prestigio y la riqueza, los higos el amor y la miel la salud). Esta tradición de las strenae se ha mantenido hasta la actualidad en los frutos secos que se consumen en las fechas navideñas y que se suelen regalar como aguinaldo.



El paso del año nuevo era el paso de un tiempo viejo a un tiempo nuevo representado por Jano, divinidad de las dos caras, dios de las puertas, de los pasajes y de los cambios al que, al iniciarse el nuevo año, se ofrecían como presentes incienso y una torta de trigo y sal horneada o frita y servida con queso y miel.


Y el día de Año Viejo, según menciona Petronio, parece ser que algunos tenían reservada fuera de casa su comida principal ( su cena)... tal vez  con cotillón.


ANNVM NOVVM FAVSTVM ET FELICEM 
VOBIS EXOPTO

domingo, 28 de julio de 2013

Actos de las FIESTAS DE ASTURES Y ROMANOS 2013 (Astorga-León)

¿Quéreis ver cómo se están desarrollando las Fiestas de Astures y Romanos este fin de semana en Astorga?

Aquí os dejo algunos vídeos:

a)  Desfile de las Tribus Astures y las Legiones et Civitates Romanae desde el campamento situado en el parque de El Melgar hasta la Plaza de los Marqueses y su recibimiento por el César.



b) Inauguración oficial del Mercatus Astur-Romano y breve visita a sus puestos:



c) Actos en el Campamento Astur-romano y proclamación de una nueva Puella Vestalis.



MALA POSUIT

jueves, 25 de julio de 2013

Asturica Augusta MMXIII- FIESTAS DE ASTURES Y ROMANOS

Mañana comienzan los tres días grandes de las FIESTAS DE ASTURES Y ROMANOS en Astorga (León), prolongándose hasta el domingo con actos importantísimos como el MERCADO ROMANO en la Plaza de Santocildes, el CIRCO ROMANO en la Plaza de Toros, la NOCHE DE LOS DRUIDAS en el centro de la ciudad y numerosos desfiles y recreaciones histórico-lúdicas en la zona campamental de la ciudad, situada en el Parque del Melgar, al pie del palacio de Gaudí, y por las calles de esta ciudad bimilenaria  (2027 años que tiene ya ASTURICA AUGUSTA). 


Os dejo el programa de fiestas con todos los actos previsto para este fin de semana, que, además, se augura caluroso.



Programa astures y romanos 2013 from Mala Arias

Y os invito a ver como se las gasta la gente de Astorga para aniquilar al César y a su legión de un plumazo a cambio de un melón  (un curioso vídeo que grabé en 2011 en el Mercado Romano). 


¡¡¡Animáos a vivir en Asturica Augusta durante tres días!!! 

MAPA
 UBICACIONES



MALA ME FECIT

domingo, 14 de julio de 2013

PAU (Selectividad) LATÍN-Comunidad Valenciana- JULIO 2013-ejercicio resuelto


El experimento de adelantar la Selectividad del mes de septiembre a la primera quincena de julio ya se ha cumplido entre los días 9 y 11 y, según los comentarios que he oido en los medios universitarios, no hay mucha satisfacción con los resultados cosechados en el mes de junio y los que se esperan para la segunda convocatoria de julio. 

Aunque a mí, de momento, ya no me compete la cuestion, porque no tenía alumnos que se presentaran a las pruebas en julio y porque ya no formo parte del mundo educativo de este país (España), al menos sí que quisiera ofrecer la CORRECIÓN del examen propuesto a quien pudiera interesar o ser útil, en el presente de cara al futuro, y emplazar a todo aquel que consulte este post o se descargue el documento adjunto a plantear los comentarios, matizaciones, dudas, reflexiones, etc. que considere oportunos en el apartado correspondiente este el post. 

MI OPINIÓN: Textos bastante rebuscados y complicados para el nivel medio de los alumnos que se suelen presentar a la segunda convocatoria de la PAU (y también para quienes se presentan a la primera...).

Y dicho esto, he aquí el ejercicio propuesto y su corrección (excepto las cuestiones de Literatura Latina). 



Mucha suerte 
MALA ME FECIT

lunes, 24 de junio de 2013

El LATÍN en las Hogueras de Alicante



Está claro que cualquier cosa que se diga o se escriba en latín, esté bien o mal dicha o escrita, suena más profunda, más culta y más exótica.

Prueba de ello es uno de los carteles expuestos en el Racó (=recinto, en valenciano) de la comisión de La Hoguera Polígono de San Blas, en el barrio de San Blas de Alicante, y que se puede ver estos días de fiesta en el descampado ferial de Avda. Dr. Rico junto al Diario Información+Mcdonalds


En este cartel aparece la siguiente frase escrita supuestamente en latín: 

DIVINUM FÁCIEM… DIC HAEC TUA PECCATORES…VINCERE OMNES PRAEMIA?

Lo que traducido al “cristinano” ¿(sic)? lo vamos a dejar exactamente en:  

“al divino faz, dí esta cosas tuyas pecadores… ¿vencer todos los premios?” 

Es decir, el resultado de la traducción literal es una frase totalmente agramatical e incomprensible semánticamente. 

Si analizamos desde el punto de vista gramatical la estructura de lo escrito en latín nos encontramos con que:

a) facies,-ei es sustantivo de género femenino, por tanto el adjetivo que le acompaña, procedente de divinus,-a,-um, debería concertar con el sustantivo en femenino, pero está escrito en masculino o neutro; por otra parte, con esas dos palabras se quiere traducir un vocativo y lo que aparece escrito es un acusativo, sin concordancia de géneros y con una tilde sobre faciem (¡¡¡y el latín no lleva tildes!!!). 

b) Tras el verbo en imperativo dic, aparecen dos pronombres sustantivados en caso acusativo plural neutro seguidos de un sustantivo también en acusativo pero masculino y plural, con lo cual el error de concordancia es gravísimo, en lo que respecta a géneros. Igualmente es un error sintáctico usar acusativos cuando el verbo dicere rige acusativo para indicar aquello que se dice o expresa (un CD) y dativo para referirse al receptor de esa información (un CI).

c) Finalmente aparece ¿una oración con verbo en infinitivo? ¿o una oración independiente con el verbo en forma no personal?, junto a un sintagma nominal omnes praemia, en el cual de nuevo falla la concordancia entre ambos elementos en género, pues si praemia es acusativo plural neutro el adjetivo omnes no debería aparecer en forma masculina/femenina, sino también en neutro.

d) Faltan verbos principales, adverbios, etc. 

La frase, respetando las palabras utilizadas por los elaboradores del cartel, construida en buen latín debería haber sido:

O DIVINA FACIES, DIC HIS TUIS PECCATORIBUS QUID NECESSE EST AD OMNIA PRAEMIA OBTINENDA

Si hacemos la retroversión de la frase que proponen en castellano los elaboradores del cartel, el resultado sería:

O DIVINA FACIES… DIC HIS TUIS PECCATORIBUS…, QUID, HERCLE, NECESSE EST HIC FACERE AD OBTINENDUM QUODDAM PRAEMIUM?
 
Señores de la Foguera, tenéis una latinista en el barrio, con todo el gusto, os ofrezco mi colaboración y mi asesoramiento el próximo año si queréis escribir algún lema en latín. 
Estaré encantada de colaborar y, les aseguro, que la Santa Faz obrará el milagro y la Hoguera se llevará el 1º premio de la categoría.

Mala me fecit