Idus Martiae consolantur es la frase que escribió Cicerón en una de las cartas dirigidas a su amigo Ático un mes después del asesinato de Julio César, dándole a saber, así, que el asesinato de César era considerada para él y para muchos más como una liberación.
Hoy se cumple el aniversario de este crimen ocurrido hace 2057 años a los pies de la estatua de Pompeyo en el foro romano.
Recordemos brevemente, citando a GRAHAM TINGAY, Julio César, Akal,
1994, p. 4, cómo sucedieron los hechos:
Y esta es la versión latina ofrecida en el siglo I d.C. por el historiador Floro en su Epítome sobre la Historia de Tito Livio, II, 13:
Itaque non ingratis civibus omnes unum in principem congesti honores:
circa templa imagines, in theatro distincta radiis corona, suggestus in
curia, fastigium in domo, mensis in caelo, ad hoc pater ipse patriae
perpetuusque dictator, novissime, dubium an ipso volente, oblata pro
rostris ab Antonio consule regni insignia. Quae omnia velut infulae in
destinatam morti victimam congerebantur. Quippe clementiam principis
vicit invidia, gravisque erat liberis ipsa beneficiorum potentia. Nec
diutius lata dominatio est, set Brutus et Cassius aliique patres
consensere in caedam principis. Quanta vis fati! Manaverat late
coniuratio, libellus etiam Caesari datus eodem die, nec perlitare centum
victimis potuerat. Venit in curiam tamen expeditionem Parthicam
meditans. Ibi in curuli sedentem cum senatus invasit, tribusque et
viginti volneribus ad terram datus est. Sic ille, terrarum orbem civili
sanguine inpleverat, tandem ipse sanguine suo curiam implevit.
MALA SCRIPSIT
No hay comentarios:
Publicar un comentario