domingo, 5 de enero de 2014

FESTIVA NATIVITATIS CANTILENA -trabajando un texto de Tomás Luis de Victoria


En las horas previas a la Noche de Reyes, proponemos un breve y secillo ejercicio de latín, consistente, en primer lugar, en reconstruir el texto latino de un motete del compositor renacentista Tomás Luis de Victoria (1548-1611) alusivo a los Reyes Magos.

En el texto se han de completar las formas verbales propuestas entre paréntesis en los tiempos correspondientes a la traducción propuesta a continuación;  se han de flexionar los dos sustantivos cuyo enunciado aparece en color violeta; y se han de traducir al latín las palabras y expresiones indicadas en color beige. 

 Magi ........................ (VIDEO,-ES,-ERE, VIDI VISUM) ............................ (stella,-ae),
qui ........................ (DICO,-IS,-ERE, DIXI, DICTUM) ad invicem:
'Hoc signum ............................................... ("del gran rey") est,
........................ (EO, IS, IRE, II, ITUM) et inquiramus ........................ ("lo; a este")
et offeramus .................. ("le; a este") .......................... (munus,-eris):
aurum, thus et myrrham. Alleluia.


A continuación completaremos también la traducción propuesta de forma parcial: 

 ...............................  vieron......................................
y se dijeron recíprocamente:
"........................................................... del Gran Rey.
Vayamos y .................................................
y ................................................. a este como regalos
.........................................................." Aleluya.


 
Magi viderunt stellam from Mala Arias

 MALA ME FECIT IN LUSITANIA

No hay comentarios:

Publicar un comentario